Robiąc projekt piszę szybko i popełniam literówki. Ręczne sprawdzanie wpisów jest kłopotliwe, gdyż domyślnie w Enterprise Architect nie ma zainstalowanego słownika języka polskiego. Można temu zapobiec wystarczy tylko pobrać plik:
C:\Program Files (x86)\Sparx Systems (Windows 64-bit)
UWAGA: nadpisujemy plik ze słownikiem języka angielskiego w wersji amerykańskiej
Następnie w menu głównym należy wybrać:
I opcję English (US)
następnie można już sprawdzać pisownię wybierając w menu głównym Tools?> Spell check
Słownik nie jest wolny od wad, ale lepszy rydz jak nic 🙂
Technorati Tagi: Enterprise Architect
Podobne wpisy
Enterprise Architect 14 – pierwsze wrażenia Enterprise Architect, jak już wspominałem w kilku poprzednich wpisach, doczekał się wersji 14. Tradycyjnie firma Sparx System dokonała zmiany menu i sposobu nawigacji. Tym razem, w moim […]
Enterprise Architect 13 został opublikowany Zgodnie z zapowiedziami Enterprise Architect doczekał się 13 wersji. Sparx Systems dziś opublikował finalną wersję tego popularnego narzędzia. Publiczna kompilacja ma numer […]
Wersjonowanie w Enterprise Architect 13 Wersjonowanie w Enterprise Architect 13 zwane Time Aware Modeling (TAM) to jedna z najbardziej znaczących zmian w nowej wersji Enterprise Architect.
Wersjonowanie w Enterprise Architect […]
Kanban w Enterprise Architect 13 część 2 W poprzednim tygodniu pisałem o kanban w Enterprise Architect (Kanban w Enterprise Architect 13 część 1). Dziś postaram się przedstawić mechanizmy raportowania a dokładniej wykresy w […]
Kanban w Enterprise Architect 13 część 1 Nadchodzący Enterprise Architect to sporo nowości. Przegląd nowości opisałem https://wolski.pro/2016/07/nadchodzi-enterprise-architect-13/
Dziś będę chciał opisać bardziej szczegółowo […]
Reklama
Michał
Fajne, ale niestety w wersji 7.5 nie działa. jest problem z polskimi literami.
Np słowo „zarządzane” znajduje „zarz” i proponuje zamienić na zaórz .
KR
Dzięki za słownik. Jest jeden problem: w wyrazach zawierających polskie znaki EA głupieje.
Polski znak traktuje jako separator wyrazów i tym sposobem napisanie wyrazu „użytkownik” traktuje jako u ytkownik i podkreśla wyraz jako błędny. Udało Ci się to obejść?
Niestety nie jest do doskonałe narzędzie. Problem jest mniejszy gdy EA jest zainstalowany na bazie danych np.: MySql. Ja poradziłem sobie w ten sposób, że wszystkie takie wyrazy dodałem do słownika. zajęło to trochę czasu bo robiłem to przy każdym sprawdzaniu ortografii, ale po kilku dniach nieznane słowa z powystępowały już bardzo rzadko.
Anka
Dzięki.
A czy jest jakaś możliwość aby sprawdzać pisownie w 'Linked Dokument' dołączonym do obiektu ?
Używam 9.1 i u mnie każdy błąd w 'Linked Dokument' jest w trakcie pisania podkreślany czerwoną linią i błędy są sprawdzane. W starszych wersjach wiem, że tego nie było.
Fajne, ale niestety w wersji 7.5 nie działa. jest problem z polskimi literami.
Np słowo „zarządzane” znajduje „zarz” i proponuje zamienić na zaórz .
Dzięki za słownik. Jest jeden problem: w wyrazach zawierających polskie znaki EA głupieje.
Polski znak traktuje jako separator wyrazów i tym sposobem napisanie wyrazu „użytkownik” traktuje jako u ytkownik i podkreśla wyraz jako błędny. Udało Ci się to obejść?
Niestety nie jest do doskonałe narzędzie. Problem jest mniejszy gdy EA jest zainstalowany na bazie danych np.: MySql. Ja poradziłem sobie w ten sposób, że wszystkie takie wyrazy dodałem do słownika. zajęło to trochę czasu bo robiłem to przy każdym sprawdzaniu ortografii, ale po kilku dniach nieznane słowa z powystępowały już bardzo rzadko.
Dzięki.
A czy jest jakaś możliwość aby sprawdzać pisownie w 'Linked Dokument' dołączonym do obiektu ?
Używam 9.1 i u mnie każdy błąd w 'Linked Dokument' jest w trakcie pisania podkreślany czerwoną linią i błędy są sprawdzane. W starszych wersjach wiem, że tego nie było.
Jakim narzędziem można edytować ten słownik?
Niestety nie wiem :-(. Z tego co pamiętam w trakcie sprawdzania pisowni można dodawać własne słowa.